© photo : Philémon Cimon // College Road, Nasik
DANS LA SÉRIE ABEL ET LÉO, LE JEUNE ABEL SUIVRA SON GRAND-PÈRE LÉO JUSQU’EN INDE. POUR COMMUNIQUER, IL APPRENDRA À PARLER LE MARATHI. VOICI LES MOTS ET EXPRESSIONS QUE L’ON RETROUVE DANS MA SÉRIE.
Adjoba : grand-père
Amba : mangue
Bahïn : sœur
Bhaou : frère
Batata wada : boulette panée de pommes de terre jaunes frite dans l’huile et placée dans un pain
Bindi : marque sur le front, souvent de couleur rouge
Chala : école
Chappati : pain de l’épaisseur d’une crêpe
Dada : grand frère
Dal : mets à base de lentilles
Dal bati : autre mets constitué de lentilles
Dayalou : aimable
Dosa : crêpe fourrée avec de la purée de pommes de terre jaunes
Èk minute : une minute
Èka tasant : dans une heure
Fokte : seulement
Garam : chaud
Goulabi : la couleur rose
Halad : épice de couleur jaune doré
Hatti : éléphant
Haveli : demeure luxueuse des marchands de Jaisalmer
Kaka : oncle, du côté paternel
Kal : hier
Kélé : banane
Koutra : chien
Kurta : longue chemise blanche traditionnelle
Malpoua : crêpe
Manouch : homme
Massé : poisson
Moulga : garçon
Mourli : flûte des charmeurs de serpents
Nâral : noix de coco
Pain nan : variété de pain indien
Pâkoras : tranches de légumes panées
Pandhara : quinze
Pani bottle : bouteille d’eau
Paous : pluie
Papay : papaye
Pav badji : sauce à base de choux-fleurs, de carottes et de pommes de terre
Pérou : goyave
Pôt : ventre
Pounha : encore
Rickshaw : petit véhicule moteur servant de taxi
Roupi : roupie (monnaie indienne)
Santré : orange
Sap : serpent
Sapéra : charmeur de serpent
Shri : monsieur
Soné : or
Soumbha : corde
Tabla : tambour indien
Tchalis : quarante
Tchappal : sandale
Tchikki : friandise faite de grosses arachides roulées dans le caramel
Tchotta : petit
Tchouk : erreur
Vayit : mauvais
Petit guide de conversation et expressions courantes
Namaskar! : Bonjour!
Toumi kâchia ahat? : Comment allez-vous? (quand on rencontre une dame)
Koup tchan : Très bien(réponse polie)
Tou kâsa ahés? : Comment vas-tu? (formule polie, quand on s’adresse à un jeune garçon)
Kassa ahé? : Comment ça va? (formule d’usage courant)
Bara ahé : Ça va bien (quand c’est un garçon qui répond)
Maïza naw Lucie ahé : Mon nom est Lucie
Tchèlo! : Je m’en vais! (signifie aussi : « on y va! »)
Tchèlo bye! : Je m’en vais, au revoir!
Ho : Oui
Noko : Non
Atcha! : Je comprends!
Tikké : O. K.
Dannyovad : Merci
Aré! : Hé! (peut aussi marquer le mécontentement, la désapprobation)
Aré mitra! : Hé, l’ami!
Kay? : Quoi?
Kay paydje? : Qu’est-ce que tu veux?
Konsa dèch? : Quel pays?
Kouté? : Où?
Quiti? : Combien?
Tchal! : Viens-t’en!
Yé! : Approche!
Amhi dhaou : Nous devrions courir
Awaj karoun nakos : Ne fais pas de bruit
Baghou : On verra
Maïza mitra : Mon ami
Mi lihito : J’écris
Mi hoto dhouki : J’étais triste
Té vayit ahé : Ce n’est pas bien
Compter en marathi de 1 à 12 :
èk, donne, tine, tchar, patch, saha, saât, aât, naou, dahâ, akara, bara.
Note :
Ce glossaire est rédigé de façon à ce qu’une personne parlant français puisse prononcer les mots en marathi. Il est basé sur les sons entendus au Maharashtra, en Inde.